Blog do Alziro

o bush disgraço a minha vida... INTERNET EXPLORER FILHO DA PUTA!

quarta-feira, fevereiro 15, 2006

It's Only Rock 'n Roll (But I Like It)




It's Only Rock 'n Roll (But I Like It)
É Apenas Rock'n Roll(Mais eu gosto disso)


If I could stick my pen in my heart
Se eu pudesse enfiar uma caneta no meu coração,
And spill it all over the stage
Eu o deixaria vazar por todo o palco.

Would it satisfy ya, would it slide on by ya

Isso te deixaria satisfeito, isso passaria por você sem incomodar?

Would you think the boy is strange?
Ain't he strange?
Você pensaria "o rapaz é esquisito..."? "Ele não é esquisito?"


If I could win ya, if I could sing ya

Se eu pudesse te conquistar, se eu pudesse cantar para você

A love song so divine

Uma canção de amor tão divina,

Would it be enough for your cheating heart

Isso seria suficiente para seu coração traidor?

If I broke down and cried? If I cried?

Se eu perdesse o controle e chorasse? Se eu chorasse?



I said I know it's only rock 'n roll
Eu disse que sei que é apenas rock'n roll
but I like it
Mas eu gosto disso.
I know it's only rock 'n roll but I like it, like it, yes, I do
Eu sei, é apenas rock'n roll mais eu gosto disso
Oh, well, I like it, I like it, I like it
Oh Bem, eu gosto disso, gosto disso
I said can't you see that this old boy has been a lonely?
Eu disse "você não consegue entender que este homem
tem estado solitário?"



If I could stick a knife in my heart
Se eu pudesse enfiar uma faca no meu coração,

Suicide right on stage

Me suicidar bem no palco,

Would it be enough for your teenage lust

Isso seria suficiente para sua luxúria adolescente?

Would it help to ease the pain?

Isso ajudaria a aliviar a dor?

Ease your brain?

Aliviar seu cérebro?



If I could dig down deep in my heart

Se eu pudesse escavar fundo no meu coração,

Feelings would flood on the page

Os sentimentos inundariam a página.

Would it satisfy ya, would it slide on by ya

Isso te deixaria satisfeito, isso passaria por você sem incomodar?

Would ya think the boy's insane?

Você pensaria "o rapaz é louco..."?
He's insane
"Ele é louco..."


I said I know it's only rock 'n roll
Eu disse que sei que é apenas rock'n roll
but I like it
Mas eu gosto disso.
I know it's only rock 'n roll but I like it, like it, yes, I do
Eu sei, é apenas rock'n roll mais eu gosto disso
Oh, well, I like it, I like it, I like it
Oh Bem, eu gosto disso, gosto disso
I said can't you see that this old boy has been a lonely?
Eu disse "você não consegue entender que este homem
tem estado solitário?"


And do ya think that you're the only girl around?
E você acha que é a única garota por aí?
I bet you think that you're the only woman in town
Eu aposto que você acha que você é a única mulher na cidade...


I said I know it's only rock 'n roll but I like it
Eu disse que sei que é apenas rock'n roll mais eu gosto disso
I said I know it's only rock 'n roll but I like it
Eu disse que sei que é apenas rock'n roll mais eu gosto disso

I said I know it's only rock 'n roll but I like it, like it, yes, I do
Eu disse que sei que é apenas rock'n roll mais eu gosto disso, gosto disso, sim, eu gosto
Oh, well, I like it, I like it. I like it...
Oh bem, eu gosto, eu gosto, eu gosto...



0 Comentários:

Postar um comentário

<< Home